Appena ci fummo separati da loro, salpammo e per la via diretta giungemmo a Cos, il giorno seguente a Rodi e di qui a Pàtara
And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:
Non appena ci saremo ristabiliti, rapineremo quella banca!
As soon as we get well, we're going to hold up that bank. We're going to take it!
Mi hanno beccato appena ci siamo separati.
They caught up with me right after we split up.
Spero di esserlo appena ci sistemiamo.
I hope to be as soon as we're settled.
Ci colpiranno non appena ci muoviamo.
We'll be picked off as soon as we move.
Appena ci furono voci sulla fuga, ci dirigemmo verso il tunnel.
Once word of the escape was out, we had to move for the tunnel.
Appena ci siamo rimessi in forze, Herod mi ha detto di sparargli.
When we were strong enough to ride, Herod told me to shoot him.
Appena ci avrete mostrato il testamento di Van Garrett.
Just as soon as you show me the last will and testament of old man Van Garrett.
Vice Commissario, ci siamo messi al lavoro non appena ci e' giunta voce.
Deputy, I am aware of the incident and my men are on it.
Allora, ragazzi, appena ci fermiamo, subito fuori tutti.
All right, guys, as soon as we pull up, I want everybody out.
Solo che me l'avrebbe spiegato appena ci fossimo visti.
Just that he would explain when he saw me.
E appena ci siamo fermati, circa... una dozzina di uomini sono apparsi dal nulla e ci hanno fatto scendere dal camion.
And as soon as we stopped, it was like... like a dozen guys just came out of nowhere and yanked us out of the truck.
Siamo venuti appena ci hanno chiamato.
We got a call and came over.
Ci prendono a schia_i appena ci vedono!
They just smack. See a mosquito, smack, smack!
Appena ci saranno di nuovo gli aerei, noi due lo faremo.
As soon as the planes are up and running again, it's gonna be you and me.
Appena ci sistemeremo, Michael e Io troveremo...
Soon as we get the check, Michael and I will find-
Lo sara' non appena ci darete tre grammi di ceftazidime.
It will be as soon as you get us three grams of ceftazidime.
Appena ci avesse visti, sarebbe scappato urlando, da quel codardo che e'.
At the first sight of us, he would have run off screaming like the coward he is
Non appena ci fu l'incidente aereo l'intera zona venne circondata.
As soon as the plane crashed the whole area was cordoned off.
Ma, appena ci stancheremo l'uno dell'altra, restero' incinta.
But, just as we're getting sick of each other, I'll be pregnant.
Le teste di cuoio entreranno appena ci sarà possibilità di successo.
The order is to go in as soon as the SWAT team sees an opening.
Torneremo a prenderla appena ci sara' possibile.
We'll come back for her as soon as we can.
Non appena ci rendiamo conto di eventuali violazioni della legge, elimineremo immediatamente tali contenuti.
If we become aware of any infringements of the law, we will remove such contents immediately.
Non appena ci rendiamo conto di tali violazioni, elimineremo immediatamente il contenuto.
Upon notification of such violations, we will remove the content immediately.
I soli che trarrebbero vantaggio dalla vostra morte sono gli americani, ma voi avete già stretto un accordo con loro, per cui è beninteso... che non appena ci saremo sbarazzati di queste assi, appenderemo delle tende.
The only people who would benefit from your death are the Americans, but you're already in negotiations with the Americans, so surely once the boards have gone we could put curtains up.
Tenetemi aggiornato appena ci sono novita'.
Give me updates as soon as you have them.
Jack, avrai i soldi non appena ci darai Sarah e Julian.
Jack, you can have the money just as soon as we get Sarah and Julian.
E appena ci sarò andato, vorrei accettare il suo caso, Ted.
And as soon as I'm done fucking myself I'd like to take your case Ted.
Suggerisco di lasciare questo posto appena ci e' possibile.
I suggest that we leave the first chance we get.
Abbiamo cercato di metterci al riparo, ma appena ci siamo mossi...
We tried to move to cover, but as soon as we did...
Appena ci fermiamo ti faccio uscire, cosi' puoi andar via come se non fosse successo nulla, ok?
Once we stop, I'll let you out. That way you can move on from this like it never happened, all right?
Appena ci saremo sistemati... torneremo a trovarti.
When we get all good and settled, we'll come back and visit.
Risponderemo al tuo messaggio appena ci sarà possibile.
We will respond to your message as soon as possible.
Le squadre di soccorso e i sub continuano a controllare i relitti, e noi continueremo a darvi aggiornamenti in tempo reale non appena ci arrivano.
Rescue teams and divers continue to scour the wreckage. We will continue to bring you live coverage of this disaster as it comes across our desk.
Appena ci avvicineremo a Fischer, i suoi ci staranno addosso.
The second we get into that hotel his security's gonna be all over us.
Appena ci siamo resi conto che era piu' coinvolto nel blackout di quanto pensassimo, ho fatto un'analisi sul movimento corporeo di Simon Campos e del Sospetto Zero.
Once we realized that his involvement in the blackout was deeper than we thought, I went back and I ran this gait analysis on Simon Campos and on suspect zero.
Vi daremo altri dettagli non appena ci arriveranno notizie.
We're going to get you more information on this just as soon as it comes in.
Appena ci saremo rimessi in sesto parleremo di ritornare New York.
As soon as we can get back on our feet, we'll talk about coming back to New York.
Certo, appena ci accertiamo che non ci sia nessuno nascosto nell'armadio.
We're on it. As soon as we make sure no one's lurking in the closets.
Provero' a mettermi in contatto con te non appena ci sistemiamo.
I'll try and get in touch with you as soon as we settle.
Non appena ci dara' la sua collanina.
As soon as he gives us his pendant.
Non appena ci rendiamo conto di qualsiasi violazione della legge, rimuoveremo immediatamente tali link.
As soon as we become aware of any legal infringements, we will remove such links immediately.
Non appena ci rendiamo conto di tali violazioni, elimineremo immediatamente questi contenuti.
Upon notification of appropriate violations, we will remove this content immediately.
Se si dimentica una dose prenderla non appena ci si ricordi di farlo, ma non assumere più di una dose al giorno.
If you miss a dose, you may take it when you remember but do not take more than one dose per day.
Non appena ci si eleva da questa superficie, diminuisce il calore.
So as you move vertically away from this surface, the heat falls off.
Non appena ci siamo messi a dare la caccia ai numeri primi, ci siamo resi conto che non basta mettere un qualunque numero primo nella potenza.
But as soon as we go hunting for massive primes, we realize it's not enough just to put in any prime number in the power.
E appena ci fanno una domanda su cose che ci spaventano, come i terremoti, altre religioni, oppure sui terroristi, o sugli squali, che ci mettono a disagio, ricordiamoci che magari esageriamo il problema.
So as soon as I see a question about things I'm afraid of, which might be earthquakes, other religions, maybe I'm afraid of terrorists or sharks, anything that makes me feel, assume you're going to exaggerate the problem.
E come la torre di controllo dell'aeroporto, appena ci sorpassano vengono chiamate indietro, una volta ed un'altra, e ancora e ancora.
And like airport traffic control, as they start to go past us they're called back -- and they're called back and back and back.
5.3612110614777s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?